翻译歌词:
北千住站的月台银色的检票口坐在长椅上回忆起了过去的往事我们对着看不见的未来许下了誓言强忍着寒冷的树木与猫就好像我们一样为了让花蕾绽放 来回晃动着果实带着灿烂的笑容不用着急总有一天会成为花束请在那之前耐心等待从今往后 两人的展开我会传递着最低限度的爱试着过到厌倦为止到底会有怎样的未来窥视着我们呢如果能分享你的坚强和我的软弱又会引发怎样的奇迹呢?瞧啊 想想我就如此的幸福一个人的今后 两个人的过往一路收集珍贵前行吧忘乎所以的 走在北千住站蓝色的裙子异乎寻常的 能在远处望见不觉的加快了脚步已然的察觉必须要坦率的面对了过分的依赖温柔过度胆怯的男人背后不能让你再一味的推他前行因为他渴望看见走在前头的你多希望 未来可以向我们招手每日的辛酸和我的身体散漫的 继续寻找着归宿瞧啊 已经是如此的晚霞回想起曾经的灯火时也会注意到珍贵了吧不用着急总有一天会成为花束我们对着看不见的未来许下了这样的誓言到底会有怎样的未来窥视着我们呢如果能分享你的坚强和我的软弱又会引发怎样的奇迹呢?瞧啊 想想我就如此的幸福一个人的今后 两个人的过往不 更加 进一步的收集珍贵前行吧?住惯的车站月台对着身着水色的招呼「欢迎回家」的答复小小影子踏着小小影子的幸福
原文歌词:
北千住駅のプラットホーム
銀色の改札思い出話と想いで
ふかし腰掛けたベンチで僕らは
何も見えない未来を誓い合った
寒さにこらえた木々と猫がまるで
僕らのことで
つぼみを咲かせようと
実をゆらしている
素敵に笑っている
焦らないでいい
いつか花束になっておくれよ
それまで待っていてね
これからの展開を二人で
飽きるまで過ごしてみるからね
最低限の愛を伝えながら
どんな未来が
こちらをのぞいてるかな
君の強さと僕の弱さを
分け合えば
どんなすごいことが起きるかな?
ほらもうこんなにも幸せ
いつかはひとりいつかはふたり
大切をふやしてゆこう
北千住駅をふわっと歩く
藍色のスカートいつになく遠く
遠くに見える加速する足音
素直じゃないといけないような
気がしたよ優しさに甘えすぎて
怯えすぎた男の背中に
てのひらを添えてくれるのは
もう前を歩く君じゃなきゃ
ダメだから
どうか未来がこちらに
手を振ってほしい日々の辛さと
僕の体がだらしなく帰る場所を
探し続けている
ほらもうこんなにも夕焼け
いつかの灯り思い出すとき
大切に気づくのでしょう
僕らは何も見えない
未来を誓いあった
いやもっともっと
住みなれた駅の
プラットホーム水色に挨拶
「おかえりなさい」と
小さく揺れる影を踏むシアワセ
TAGS 爱缪
您可以在 登录 or 注册 后,对此帖发表评论!